Естественно, всё дело в рифме
Современная "Репка" - это версия писателя и педагога Константина Ушинского.
Исходный вариант "Репки" был записан в Архангельской губернии и опубликован в середине 19-го века в сборнике собирателя фольклора Александра Афанасьева. В оригинальном варианте вместо "Жучки" было слово, обозначающее собаку женского пола, Ушинский заменил "нехорошее слово" созвучной собачьей кличкой.
Кошки и мышки в оригинальном варианте тоже не было, вместо них были какие-то ноги в кол-ве 5шт.
Текст сказки "Репка" из книги Александра Афанасьева:
SPOILER
Посеял дедка репку; пошел репку рвать, захватился за репку: тянет-потянет, вытянуть не может! Созвал дедка бабку; бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут!
Пришла внучка; внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку,
тянут-потянут, вытянуть не можут!
Пришла сучка; сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут!
Пришла нога. Нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут!
Пришла друга нога; друга нога за ногу, нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут! (так до пятой ноги).
Пришла пята нога. Пять ног за четыре, четыре ноги за три, три ноги за две, две ноги за ногу, нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут: вытянули репку!